Frequent questions

We are here to help!

SAFETY

  • What about traveling in a taxi with my child?
    아이와 택시를 이용할 경우에는 어떻게 하나요?

    This is tricky as the laws differ from country to country.
    Our recommendation is to get in touch with the local automobile club to confirm what rules apply.
    For example, taxi drivers in Austria are exempt from the child safety obligation, but some companies still offer a child seat as a child-friendly service upon customer request.
    Check with the taxi company before your journey.
    In any case, we strongly advise you to use the correct car seat for your child at all times.

    각 나라별로 교통법규가 다르기 때문에 우리는 택시를 이용할 경우 사전에 미리 확인할 것을 제안 드립니다.
    예를 들어 오스트리아의 택시들은, 어린이 안전기준을 따르는 것이 필수가 아닙니다.
    하지만 일부 회사들은 어린이 시트를 제공하거나, 고객의 요청에 따라 Child-Friendly Service 를 이용하고 있습니다.
    택시를 타기 전 미리 택시 회사에 문의 해서 카시트 사용가능 여부를 확인 하세요.
    어떠한 상황에서든 아이들과 자동차를 이용할 경우에는 카시트에 태우는 것이 가장 안전합니다.

  • Which are the current safety regulation in the European Union?
    현재 유럽의 안전 규정은 어떻습니까?

    In the European Union, children must use a car seat approved to UN Regulation No. 44 (R44) or No. 129 (R129). No other car seats are legal to use, even if they have other approvals.
    The European car seat regulations also mandate the usage of a car seat in a rear-facing position.
    As required by law, your baby must travel rear-facing until a minimum age of 15 months.
    Here is why traveling rear-facing is so essential.
    Are you interested in learning more about European Car Seat Laws? Check the following information on our blog.

    유럽에서 어린이들은 UN Regulation R.44 또는 R.129에 의거하여 카시트를 사용하도록 권장하고 있습니다.
    만약 다른 승인을 받았다고 하더라도, 그 외 다른 카시트들은 법적으로 사용이 금지되어 있습니다.
    유럽 카시트 안전규정에서 뒤보기 포지션이 필수로 들어가 있으며, 법에 의거하여 최소 15개월 미만의 아기들은 뒤보기 포지션으로 카시트를 사용할 것을 권장합니다.
    여기 왜 뒤보기 포지션이 중요한지 이유가 있습니다.
    우리나라는 12개월 이후에 앞보기로 의례적으로 앞보기로 바꿔 사용하는 것이 일반적입니다.
    위 내용과 같이 유럽국가에서는 최소 15개월까지는 후방탑승을 권장하고, 최대 4~5세까지도 뒤보기 탑승을 하고 있습니다.
    성장중인 신생아들을 위해서라도 뒤보기 탑승을 하셔야 합니다.

  • Are there any legal implications if I use the wrong restraint for my child?
    카시트나 보호장치를 잘못 사용하였을 경우, 법적 영향이 있나요?

    In some countries, you can be penalized for not using the right one or, even worse, no restraint at all.
    The penalties differ from country to country, but this is only a small price to pay compared to the fatal implications of what could happen in an accident.
    Do not be tempted to transport a child without restraints e.g. because it is only a short journey.
    Studies have shown that most car accidents happen on those short journeys e.g. to school, work etc.
    We are happy to help if you need any advice on how to deliver the message: hello@swando.com.
    Work with us on making the world a safer place for all children.
    We can’t do it without you!

    일부 나라에서는 카시트나 보호장치를 올바르게 사용하지 않았을 때 처벌을 받을 수 있습니다.
    처벌방법은 나라마다 다르지만, 이것은 사고발생 시 생길 수 있는 위험상황을 고려 하면 아주 작은 것 이라고 할 수 있습니다.
    예를 들어 아주 짧은 주행이라고 하더라도, 아이들을 카시트 및 보호장치를 사용하지 않고 차에 태울 생각은 하지 말아주세요.
    연구에 따르면, 학교나 직장 같이 가까운 거리를 여행할 때 사고들이 더 자주 발생한다고 합니다.
    우리나라의 경우에는 6세미만 영유아가 카시트 미착용 시 6만원의 벌금이 부과되며, 13세미만 어린이 안전벨트 미착용 시 6만원의 벌금이 부과됩니다.
    벌금이 문제가 아니라 아이의 안전을 위해서라도 신생아부터 12세까지는 카시트 사용은 필수로 사용해야 합니다.

  • Is it mandatory for my child to travel rear-facing?
    뒤보기 모드는 필수일까요?

    Yes. The European car seat regulations also mandate the usage of a car seat in a rear-facing position.
    As required by law, your baby must travel rear-facing until a minimum age of 15 months.
    Here is why travelling rear-facing is so important.

    네. 유럽연합 카시트 안전규정에서 뒤보기 포지션이 필수로 들어가 있으며, 법에 의거하여 최소 15개월 미만의 아기들은 뒤보기 포지션으로 카시트를 사용해야 합니다.

  • Rear-facing vs forward-facing: what rules apply?
    뒤보기 모드 VS 앞보기 모드 어떤 규칙을 따라야 하나요?

    R129 regulation allows children to go forward-facing from 15 months onwards – we recommend keeping the baby rear-facing up to 4 years.
    Want to know more? We've written a short blog on European car seat laws to guide you.

    I-SIZE R129 안전 규정상 15개월까지는 뒤보기 모드로 탑승해야 합니다.
    하지만 미국이나 유럽국가에서는 최대 4살까지 뒤보기 모드로 사용할 것을 권장합니다.

  • Is it safe to use a second-hand car seat?
    중고 카시트를 사용하는 것이 괜찮을까요?

    We advise against using a second-hand car seat.
    Unless you are sure you know its history.
    The seat could have been involved in an accident, but the damage is not always visible to the naked eye.
    If you have to use a second-hand car seat, make sure that it is from a family member or friend you trust.
    Ask them for the original instructions manual.
    Also, check that it conforms with the current safety standards (R44 03/04 or R129) and inspect it thoroughly for any damage.
    Some retailers offer a health check.
    The same rules apply as with the purchase of a new car seat – make sure it is the right car seat for your child and suitable for your car(s).
    Play it safe and book a proper car seat fitting with a specialist retailer.

    중고 카시트는 사용하지 않는 것이 좋습니다.
    카시트는 육안으로 보기에 제품이 멀쩡해 보여도 경미한 사고의 충격에도 손상이 있을 수 있습니다.
    그럼에도 만약 중고 카시트를 사용해야 한다면, 신뢰할 만한 가족이나 친구로부터 제품을 받도록 하세요.
    그리고 제품의 사용 설명서를 꼭! 읽어보세요.
    현재의 안전 표준 (R.44 03/04 또는 R.129)을 준수하는지 점검하고 손상 여부를 상세하게 점검하도록 합니다.

  • How do I choose the right car seat for my child?
    내 아이에게 맞는 카시트 선택하는 방법은?

    Purchasing the right car seat for your child can be confusing and overwhelming.
    We would always suggest that you speak to your specialist retailer first to get sound professional advice.
    We have put together some top tips for choosing a car seat:
    ✔️Know your child’s weight and height measurements. Some car seats have weight limits and/or height limits.
    ✔️Do not rush your child into the next stage car seat. A car seat that is too big can be just as ineffective in an accident as a seat that is too small.
    ✔️For optimum safety, it is important to keep your child in the lowest group car seat for as long as possible.
    ✔️According to experts, weight measurements are not always the most reliable indicator of when to move a child into the next stage car seat.
    ✔️Check for car compatibility before you make a purchase. We would always suggest using a car fitting service through your specialist retailer to guarantee a safe fit.
    ✔️Also consider compatibility with other cars that your child might be traveling in e.g. your partner, childminder, or grandparents.

    카시트 구입하는 과정은 상당히 혼란스럽거나 고민될 수 있습니다.
    우리가 제안할 수 있는 가장 적절한 방법은 전문 판매업체를 방문하여 충분한 설명과 조언을 듣고 구입하시는 것 입니다.
    카시트 선택을 위한 몇 가지 주요 팁을 정리 했습니다.
    ✔️자녀의 체중과 키를 파악합니다. 대부분의 카시트는 아이의 몸무게 및 신장 기준으로 선택합니다.
    ✔️아이를 현재 단계보다 큰 카시트에 태우지 마십시오. 너무 큰 카시트에 태울 경우 사고시 아이를 보호할 수 없습니다.
    ✔️카시트 선택 시 아이와 함께 동반해서 제품에 태워 보시기 바랍니다. 아이 몸에 맞는 카시트를 선택해야 합니다.
    ✔️최적의 안전을 위해 신생아 카시트 사용 시기를 최대한 오래 하는 것이 좋습니다.
    ✔️전문가에 따르면 아이의 카시트를 언제 업그레이드 할 수 있을지 판단하는 가장 신뢰할 수 있는 지표는 몸무게라고 합니다.
    ✔️구매하기 전에 차량 호환성을 확인하도록 하며, 안전한 장착을 보장하기 위해 항상 전문 판매점을 통해 차량 장착 서비스를 사용하는 것이 좋습니다.
    ✔️아이와 동반하는 보육교사 또는 조부모님 등이 주로 이용하는 다른 자동차와의 호환성도 고려하십시오.

  • Where should a car seat be installed?
    카시트는 어디에 장착되어야 하나요?

    Install your car seat in the rear of your car.
    Preferably behind the passenger seat.
    If you are traveling with multiple children, it is recommended that the youngest child is behind the driver or passenger seat as they are most vulnerable to accident impact.
    Studies have shown that children traveling on the front side of the car are at a much greater risk of injury.
    If you have to install your car seat in the front passenger seat, make sure you use the child's correct car seat.
    Do not place rear-facing car seats on front seats with activated airbags.

    자동차의 뒷좌석 (-가급적이면 조수석 뒤쪽-)에 설치합니다.
    여러 명의 어린이와 함께 여행을 하는 경우에는 사고 충격에 가장 취약한 어린이가 운전석 뒤 또는 조수석 뒤에 앉히도록 합니다.
    연구 결과에 따르면, 자동차 앞부분을 타고 다니는 어린이들이 부상을 입을 위험이 훨씬 더 높은 것으로 나타났습니다.
    그럼에도 조수석에 카시트를 장착해야 하는 경우, 올바른 어린이용 카시트를 사용해야 합니다.
    에어백이 있는 조수석에 뒤보기로 탑승해야 하는 카시트를 장착하면 위험합니다.

  • How do I fasten my child correctly?
    어떻게 하면 아이가 카시트에 제대로 앉았는지 알 수 있나요?

    Make sure that you familiarise yourself with your car seat and how to loosen and tighten the harness straps before the first use.
    The general rule is for the harness to be as close to your child’s body as possible.
    Always do the pinch test to avoid slack.
    Try pinching the harness with your thumb and index finger🤏.
    ❌: Can you grasp some webbing? The harness is too loose. Please adjust and try again.
    ✔️: Are your fingers sliding without grasping any webbing? You are good to go!
    Notice: Avoid padded clothing as this can create slack and increase the level of forwarding movement of your child’s head in the event of a collision.

    처음 사용하기 전, 카시트 조작법과 안전벨트를 올바르게 조이고 느슨하게 하는 방법을 먼저 숙지하도록 합니다.
    일반적으로 안전벨트가 가급적이면 아이의 몸에 가깝게 착용되는 것이 일반적입니다.
    느슨해 지지 않도록 항상 핀치 테스트를 해 보도록 합니다.
    엄지와 집게손가락을 이용하여 안전벨트를 꼬집어 봅니다.🤏.
    ❌: 벨트가 손에 잡히나요? 그렇다면 너무 느슨한 것 입니다. 벨트를 다시 조정하고 시도 해 보도록 합니다.
    ✔️: 손가락이 벨트를 꼬집어 지지 않고 미끄러지나요? 그렇다면 벨트가 잘 조절 되었으니 출발 하셔도 됩니다.
    주의: 겨울 철 두꺼운 패딩 점퍼 등은 불필요한 공간을 만들어 벨트가 아이를 적절하게 보호해 주지 못 할 수 있으니 자동차 내부온도를 높이고 두꺼운 온은 벗은 상태로 태우셔야 합니다.

  • ADAC, TCS, ÖAMTC approved: what does this mean?
    ADAC, TCS, ÖAMTC 승인: 이것이 의미하는 바는 무엇입니까?

    Every year, twice a year, in May and October, the leading independent organizations, ADAC (“Allgemeiner Deutscher Automobil-Club eV”, the largest automobile federation clubs of Germany and Europe), TCS (Touring Club Switzerland), and ÖAMTC publish their crash test results on a selection of new car seats sold in the European market.
    The ADAC test is a composite test, meaning that the test consists of over one criterion.
    The major categories are Safety (50%), Operations (40%) and Ergonomics (10%).
    Read more about this independent crash testing on our blog.
    All of our Swandoo products are tested according to the same test criteria and in the same test laboratory as the ADAC test. even before going into the market.

    해당 인증을 받은 카시트는 안전성과 품질에 대해 믿을 수 있는 카시트입니다.
    매년 5월과 10월에 선도적인 독립 기관인 ADAC (독일 및 유럽에서 가장 큰 자동차 연맹 클럽), TCS (Touring Club Swits), 그리고 ÖAMTC는 유럽에서 판매되는 새로운 카시트에 대한 충돌 테스트 결과를 발표합니다.
    ADAC 테스트는 테스트가 한 가지 이상의 기준으로 구성 된 복합 테스트를 의미합니다.
    주요 범주는 안전(50%), 작동(40%), 인체공학적(10%)입니다.
    NAT 블로그에서 이 독립적인 충돌 테스트에 대해 자세히 알아보십시오.
    당사의 모든 Swandoo 제품은 시장에 출시 되기 전, ADAC 테스트와 동일한 테스트 기준 및 테스트 실험실에서 안전테스트를 진행하고 있습니다.

OUR PRODUCTS

  • What does the warranty cover?
    스완두 보증 정책이 궁금합니다.

    Our warranty covers all manufacturing and material defects (except soft parts), existing at the date of purchase or appearing within a set time from the purchase date.
    UPGRADE TO A LIFETIME WARRANTY: You can extend your product warranty to a lifetime warranty for free simply by registering your product online within three months from the date of purchase.
    To do so, peel off the warranty sticker you find on your product and scan the QR-Code.
    You can also visit https://swandoo.co.kr/register-product/

    우리의 정책은, 카시트 패브릭 원단을 제외하고 제조과정 및 제품에 있어서 발견 되는 모든 결함 부분에 대해 보상을 보장합니다.(고객센터 문의 1600-0716)
    제품 등록을 하게 되면, 무료로 품질보증 서비스의 혜택을 누릴 수 있습니다.
    구매일로부터 3개월 이내, QR 코드를 통해 제품등록을 하거나 아래의 사이트를 방문하여서도 등록할 수 있습니다.https://swandoo.co.kr/support/warranty/

  • What if my car seat was involved in an accident?
    교통사고가 나면 어떻게 해야 하나요?

    In the unlikely event that your car seat is involved in an accident, we offer a quick replacement service.
    If your car seat has been involved in a car accident, it is essential to have it examined because it may have suffered damage that is not visible to the naked eye which may jeopardize the safety performance.
    Please refer to the following instructions to apply for a product replacement.

    정품 등록이 되어 있는 제품의 경우, 무상교환 서비스를 통해 동일한 모델(혹은 비슷한 사양)의 새 제품으로 교체 서비스를 받으실 수 있습니다.
    만약 차량 사고가 났을 경우, 비록 겉으로는 아무런 이상이 없어 보여도 안전에 위협이 되는 심각한 손상이 있을 수 있으니 반드시 아래의 내용 숙지하여 무상교환 서비스를 받으시기 바랍니다.https://swandoo.co.kr/support/warranty/

  • How do I store my car seat for the next little passenger?
    카시트를 사용 후, 둘째에게 물려주고 싶은데 어떻게 관리하나요?

    1. Give it a good clean and wash the fabric covers, but not the harness straps. Make sure you hoover up all the crumbs, and the buckle is free of any food or spills.
    2. Once you have replaced all the covers and dry, wrap your seat in a blanket and cover it with either a plastic sheet or bubble wrap.
    Store it in a dark, dry, and cool place e.g., wardrobe or cupboard.
    Anywhere where it will not be exposed to significant differences in temperature.

    1. 안전벨트를 제외하고 카시트에서 벗겨낸 패브릭을 세탁방법에 따라 세탁 합니다. 패브릭을 벗겨 내기 전, 과자 부스러기나 음료수 등이 버클이나 시트에 떨어져 있을 수 있으니 청소기로 청소를 한 뒤 세탁하는 것이 좋습니다.
    2. 카시트 패브릭을 모두 세탁하여 건조까지 했을 경우, 카시트를 깨끗한 담요나 뾱뾱이 등으로 감싸서 잘 보관합니다. 직사광선이 통하지 않는 서늘한 곳에 보관할 것을 권장하며, 습기를 피해주세요.

Albert

  • How long should my baby use the newborn pillow?
    Albert 카시트의 신생아 이너쿠션을 얼마동안 사용해야 하나요?

    The newborn pillow provides a superior lying position for when babies need it the most, especially during the early months, and must be used until your child has reached 60cm or 6kg.

    신생아 이너쿠션은 특히 아기가 태어나서 얼마 안 된 시기 중 아기가 가장 편안하고 안전하게 누울 수 있는 자세를 제공합니다.
    이너쿠션 비주얼 가이드로 설명되어 있듯이 아이가 60cm 또는 6kg이 될 때까지 사용해야 합니다.

  • Does Albert fit in my car?
    Albert 카시트가 내 차량에 잘 호환될까요?

    Albert is an iSize Universal Isofix Class D certified product.
    It should fit on any seat in the vehicle if it has a 3 point seat belt.
    If you are planning to use Albert with the i-Size Base, please check our car-compatibility list.

    Albert 카시트는 I-SIZE 범용 아이소픽스(ISO-FIX) 인증 제품입니다.
    2011년 이후 제조된 자동차부터 법적으로 아이소픽스(ISO-FIX) 장치를 설치할 수 있도록 출시됩니다.
    먼저 자동차 출시 년도를 확인하시기 바랍니다.
    2011년 이전 차량일 경우 차량용 3점식 안전 벨트로 설치할 수 있으며, I-SIZE 베이스를 제거한 상태로 설치해야 합니다.
    자세한 내용은 제품 사용설명서를 확인하세요.

  • Do Albert and my stroller fit together?
    Albert 카시트가 내 유모차에 잘 호환될까요?

    Both Albert and Albert Lite include universal stroller adapters in the packaging.
    They have been developed and tested to fit in a wide range of strollers that can be found in the following list. https://swandoo.com/support/stroller-compatibility-list/ When in doubt, we would recommend using your nearest retailer to see how to install Albert correctly and how Albert would fit with your desired strollers.
    We are continuously reviewing, and updating our official compatibility list. should your model not be included in the list, please get in touch with us:hello@swandoo.com

    Albert 카시트는 포장박스 안에 유모차 범용 어댑터가 함께 포함되어 있습니다.
    아래의 리스트에서 볼 수 있다시피, 다양한 유모차에 사용될 수 있도록 개발 되고 테스트 되어 졌습니다. https://swandoo.co.kr/support/stroller-compatibility-list/ 만약 올바르게 장착 되었는지 확실치 않을 경우, 스완두 프리미엄 매장을 방문하여 장착하는 방법을 확인하고 사용하기를 추천합니다.
    우리는 지속적으로 유모차 호환가능 리스트를 검토하고 업데이트할 예정입니다.

  • I lost my stroller adapters / can I buy new ones?
    유모차 어댑터를 분실했어요. 새로 구입할 수 있나요?

    Your Swandoo retailer is most likely to carry a stock of adapters.
    If not found at your closest retailer, please contact us directly and we will do our best to help! hello@swandoo.com

    각 나라별 공식 판매처로 문의 주세요.
    어댑터 재고 보유 여부를 확인하고 처리해 드릴 수 있습니다. (스완두 한국 공식수입원 고객센터 1600-0716)

  • Is it safe to use Albert without the I-size base?
    Albert 카시트를 I-size 베이스 없이 사용할 수 있나요?

    Albert is a double test winner and was the best product of the year in the product category both with and without the i-Size base! The ADAC test score speaks for itself: Albert received an overall score of 1,5 just for safety when considering factors such as the shallow risk of injury in a frontal crash, low risk of injury in a side crash, right seat belt path, ease of installation, and the stability in the vehicle.www.adac.de/swandoo-albert/

    네 설치 가능합니다. 자동차 뒷좌석에 위치한 차량용 3점식 벨트로 고정 가능합니다.
    Albert 카시트는 더블 테스트 수상의 경험이 있으며, I-SIZE 베이스가 있는 모드, 없는 모드에서 모두 사용가능한 올해의 최고의 제품으로 선정 되었습니다.
    ADAC 테스트 결과는 다음과 같습니다. 정면 충돌 시 얕은 부상 위험, 측면 출동 시 낮은 부상 위험, 우측 안전벨트 장착 연결부, 설치의 용이성, 차량에서의 안전성 등을 고려했을 때 안전성에 대해서만 종합점수 1.5점을 받았습니다.www.adac.de/swandoo-albert/

  • How do I install the I-Size Base and Albert in my vehicle?
    Albert 카시트와 I-size Base 를 내 차량에 어떻게 설치하나요?

    Follow these easy steps to mount the i-Size Base in your vehicle.
    INSTALLATION OF THE i-SIZE BASE
    1. Unfold the leg.
    2. Slide central handle to secure the base into the ISOFIX connecting points.
    3. Pull out the leg extension until it touches the floor.
    Green indicators show that the I-Size base is locked correctly.
    Warning: Never use the product in any configuration or assembly method not shown in the user manual.

    PLACING THE SEAT
    Before placing the seat, install the i-Size properly by double-checking the green indicator on the base and on the leg.
    1. Place the seat on the base until you hear a “Click”.
    2. Check that the indicator for the seat in the i-Size base is green.
    3. Position the handle of the seat into the indicated position.
    Notice: Lock the handle in the indicated position when you use the product in the vehicle.

    REMOVING THE BASE
    1. Push the release button for the support leg and slide the leg upward.
    2. Press and hold the release button for the ISOFIX connectors and pull the i-Size base away from the vehicle’s seat.
    3. Fold in the support leg.
    Here is a quick video tutorial:
    https://www.youtube.com/watch?v=51eHRPtL61A&feature=youtu.be

    아래의 단계들을 차례로 숙지하여 차량에 장착합니다.

    I-SIZE 베이스 장착방법
    1. 레그를 펼칩니다.
    2. I-SIZE 베이스 중간에 위치한 핸들을 잡아 밀어 아이소픽스(ISO-FIX)를 빼내어 차량 시트에 위치한 고리에 연결합니다.
    3. 레그길이를 최대한 늘여서 바닥 끝까지 내려줍니다.
    이때 안전 인디케이터 색상이 녹색으로 변경 되면, I-size Base 가 제대로 장착 되었다는 뜻 입니다.
    주의: 사용자 매뉴얼에 명시 되어 있지 않는 방법으로 제품을 조작하지 마십시오.

    바구니시트 장착법
    바구니 시트를 베이스에 내려놓기 전, I-SIZE 베이스가 제대로 장착되어서 안전 인디케이터에 녹색이 되었는지 한번 더 체크 합니다.
    1. 바구니 시트를 베이스에 내려놓고 ‘딸깍’ 소리가 나는지 확인 하세요.
    2. 베이스에 바구니 시트가 제대로 장착되었는지 인디케이터 색상이 녹색이 되었는지 확인 합니다.
    3. 바구니 시트의 핸들바를 자동차 시트 등받이 방향으로 위치시킵니다.
    주의: 차량에 카시트 장착 후 사용 시 바구니 시트의 핸들바를 고정시킵니다.

    I-SIZE 베이스 탈착법
    먼저 바구니 시트를 제거 합니다.
    1. 서포트 레그의 잠금해제 버튼을 누르고 다리를 올려줍니다.
    2. ISO-FIX 연결부의 잠금 해제 버튼을 누르고 자동차 시트에서 I-SIZE 베이스를 들어올립니다.
    3. 서포트 레그를 접어 줍니다.

    자세한 사용법은 튜토리얼 영상을 통해 빠르게 확인 해 보세요!
    https://youtu.be/sR3aDvzEwb4

  • How to clean Albert?
    Albert 카시트를 어떻게 세척하나요?

    All of our car seat fabrics are machine washable at 30°.
    Please refer to the user manual or the washing tag for the correct care instructions.
    We do not recommend drying any fabric items in a tumble dryer as this could cause the fabric to shrink.

    스완두의 모든 카시트는 30°C 미온수에 유아용 중성세제를 이용한 손세탁 가능 합니다.
    단, 건조기 사용시 패브릭이 수축 될 수 있으므로 그늘진 곳에서 자연풍을 이용한 건조를 권장합니다.
    올바른 관리 방법은 사용설명서를 확인하세요.

  • What materials do we use for your covers?
    카시트 원단은 어떤 것으로 만들어졌나요?

    We use pleasant and high-quality fabrics that are suitable for washing machine cleaning.
    The outer material is 84% polyester and 16% spandex.
    For the padding, we use 100% polyurethane.

    스완두는 세척에도 변형이 없는 고급원단인 FIRA 패브릭 원단으로 만들었습니다.
    겉 표면의 원단은 84%의 폴리와 16%의 스판덱스로 구성되어 있습니다.
    패딩 부분은 100% 폴리우레탄으로 만들어 졌습니다.

  • How do I keep my baby warm when using Albert?
    겨울철 겉옷을 벗고 타야 하는데…어떻게 하면 아이를 따뜻한 온도로 유지해 줄 수 있나요?

    We advise our parents to dress their child in thin yet warm clothing for the winter days.
    If your baby uses a thick jacket or coat, you may leave the harness too loose and incorrectly fast the harness.
    To keep your baby warm and protected, we recommend covering him or her with a blanket on top.
    Please do so only AFTER fastening the harness correctly.

    카시트를 태울 때 아이의 옷은 너무 두꺼운 옷을 입히지 않도록 주의하고 있습니다.
    겨울에는 두꺼운 자켓이나 옷은 안전벨트를 착용했을 때 공간을 만들어 위험한 상황이 생길 수 있으니 얇지만 보온성이 좋은 옷을 입혀주세요.
    아이가 추워할 경우 얇은 담요를 덮어서 체온을 유지시켜 주는 것도 방법입니다.

Marie

  • How do I clean Marie?
    MARIE 카시트 세탁은 어떻게 하나요?

    All of our car seat fabrics are machine washable at 30°.
    Please refer to the user manual or the washing tag for the correct care instructions.
    We do not recommend drying any fabric items in a tumble dryer as this could cause the fabric to shrink.

    HOW TO REMOVE THE FABRICS FOR WASHING
    1. If in use, remove the newborn pillow and open the back pocket to remove the padding.
    2. Remove the crotch strap from the fabric and the four harness covers by simply opening them.
    3. Now the best part...Loosen the whole cover by simply lifting it from the edges. Pay attention to the side impact buddy socket and the recline trigger. Remove the covers by simply pulling it up. Ta-daaaaa! Simple, right?

    HOW TO REPOSITION THE FABRICS
    Find the fabric installation tool under the left side behind the headrest.
    Tuck the fabric edge into the right position.
    Put the covers back the same way they were.
    You can follow the previous steps in reverse order to make sure everything is in place.

    WASHING INSTRUCTIONS
    Hand-wash recommended (max. 30°C).
    Use mild detergents.
    Do not iron, dry clean, bleach, or tumble dry.
    Keep away from pets and direct heat.
    Do not use bleach, abrasive, upholstery, or aggressive cleaning agents.
    Clean the plastic parts and the integrated harness system with mild detergent and warm water.
    Do not use lubricants.
    The fabric covers are a safety feature, and the child seat should never be used without them.

    우리의 모든 카시트 원단은 30' 의 미온수로 중성세탁이 가능합니다.
    올바른 관리 지침은 제품 매뉴얼 내 세척 방법을 참조 하세요.
    천이 수축될 수 있으니 건조기 사용은 금합니다.

    세탁 시 원단 제거 방법
    1. 신생이 쿠션을 빼내어 뒷 주머니를 열어서 쿠션을 제거합니다.
    2. 헤드레스트 커버, 어깨벨트 커버, 가랑이 벨트 커버 등을 벗겨 냅니다.
    3. 이제 마지막 단계..가장자리에서 전체 커버를 들어 올리기만 하면 됩니다. 사이드 임팩트 버디 소켓과 등받이 조절 버튼을 주의 하면서 커버를 위로 당기면 끝. 짜잔! 간단하죠?

    세탁 후 원단 씌우기
    헤드레스트 왼편 안쪽을 보면 툴이 있습니다.
    그 툴을 가지고 원단을 카시트 보형에 알맞게 씌워주세요.
    처음 모습을 기억하면서 원단을 그대로 씌워 줍니다.
    단계를 역순으로 수행하면서 모든 것이 제자리에 있는지 확인합니다.

    세탁 방법
    용아용 중성세제를 사용하십시오.(30도 이하의 미지근한 물로 세척하세요)
    다림질, 드라이클리닝, 표백제 또는 텀블 건조기를 사용하지 마십시오.
    개와 고양이 그리고 직사광선 으로부터 멀리 하여 주십시오.
    표백제, 연마제, 위장제 또는 실내세정제를 사용하지 마십시오.
    플라스틱 부분과 벨트 부분을 순한 세제와 따뜻한 물로 세척합니다.
    원단커버에는 안전 기능이 있으며, 본 제품은 원단 없이 사용하면 안됩니다.

  • Can I buy extra fabric covers?
    카시트 패브릭을 추가로 구매할 수 있을까요?

    Your Swandoo retailer is most likely to carry a stock of fabric covers.
    If this is not the case, please contact us!

    네, 추가 구매 가능합니다.
    각 나라별 공식 판매처로 문의 주세요.
    패브릭 재고 보유 여부를 확인하고 처리해 드릴 수 있습니다. (스완두 한국 공식수입원 고객센터 1600-0716)

  • How to adjust the headrest?
    헤드레스트 높낮이 조절 어떻게 하나요?

    Marie's headrest can be adjusted into 11 positions to fit the needs of your growing child.
    To adjust the headrest position while your baby is in the child seat:
    1. Pull the headrest strap adjuster.
    2. Move the headrest, then slide it upward or downward. Adjust the headrest until the Eye Level Indicator matches the eye level of your baby.
    Pay attention to the harness position when adjusting the headrest.
    Notice: Marie's headrest contains magnets that can influence electronic apparatus such as pacemakers.

    Marie 의 헤드레스트는 아이의 성장 단계에 따라 11단계로 조정 가능합니다.
    아이가 카시트에 앉아있을 때 헤드레스트 조절 방법
    1. 헤드레스트 상단에 있는 스트랩을 위로 당깁니다.
    2. 아이의 신장에 맞춰 헤드레스트를 위로 올리거나 아래로 내려 조절합니다.
    헤드레스트를 눈 높이 인디케이터와 아기의 눈높이가 맞을 수 있도록 높낮이를 조정합니다.
    3. 헤드레스트의 높낮이를 조정할 때에는 안전벨트 길이를 넉넉하게 늘려준 상태에서 합니다.
    주의: Marie3 의 헤드레스트에는 자석이 있으며, 페이스 메이커와 같은 전자 제품에 영향을 줄 수 있습니다.

  • How do I know my headrest is positioned correctly?
    헤드레스트가 올바르게 위치 되었는지 어떻게 알 수 있나요?

    Keep an eye on the "Eye Level Indicator" (pun intended).
    Adjust the headrest until the Eye Level Indicator matches the eye level of your baby.
    This simple visual guide will help you position the headrest for the highest level of safety and comfort.

    헤드레스트 좌측에 위치한 "Eye Level Indicator" 표시를 확인하세요.
    헤드레스트의 높낮이를 조정하여 아기의 눈높이과 헤드레스트에 기재 되어 있는 눈높이가 매칭 될 수 있도록 맞춥니다.
    이러한 심플한 비주얼 가이드 덕분에, 카시트 사용을 올바르게, 수월하게, 안전하고 편안하게 할 수 있게 됩니다.

  • How can I adjust the recline position?
    등받이 각도를 어떻게 조절하나요?

    Marie offers four recline positions for rear-facing and 4 for forward-facing.
    Follow these instructions to adjust your car seat to your preferred recline position:
    1. Press the recline trigger to adjust to the desired position.
    2. Wait for the “click” that confirms the correct placement of the child seat.
    3. Always check and be sure that the seat is correctly adjusted before start driving.
    Warning: Newborns and infants (up to around 1 year of age) who cannot sit by themselves should always travel rearward-facing in the flattest recline position.
    Do not adjust the seat position while driving.

    Marie 카시트는 뒤 보기 모드와 앞 보기 모드에서 모두 4단계로 각도 조절이 가능합니다.
    상황에 맞게 등받이 각도를 조절할 수 있도록 아래의 지시사항을 따라주세요.
    1. 희망하는 각도로 조정하기 위하여 시트 아래 등받이 각도 조절 버튼을 눌러주세요.
    2. 제대로 시트가 고정 되고 '딸깍' 소리가 나는지 확인하세요.
    3. 운전을 시작하기 이전에, 카시트가 올바르게 장착되고 등받이가 제대로 조정 되었는지 재차 확인 하세요.
    경고: 출생 후 1년 미만의 신생아들은 반드시 뒤보기 모드로 하여 평평하게 등받이 각도를 조정하여 탑승 시키도록 합니다.
    주행 중 시트 포지션을 조정하지 않도록 합니다.

  • How can I rotate Marie?
    Marie 카시트를 어떻게 회전시키나요?

    Marie has a unique 360° rotation, enabling you to comfortably face your child when placing it into or removing it from the seat.
    Follow these instructions to rotate your car seat:
    1. Slide the top safety lock and then push the rotation button.
    2. Rotate Marie to your preferred position.
    3. After the child is in the car seat and the harness secured, rotate the seatback in place until you hear a „click“.
    4. Check that the seat is locked correctly and that the safety indicator is green.

    Marie 카시트는 360도 회전이 가능하기 때문에 아기의 얼굴을 편안하게 바라보며 태우고 내릴 수 있습니다.
    카시트 회전 시 아래의 사항을 주의 해 주세요.
    1. 회전 버튼은 안전 잠금 장치로 인해 이중으로 되어 있습니다.
    슬라이딩한 상태로 버튼을 눌러줍니다.
    2. 마리 카시트를 희망하는 방향으로 회전 시킵니다.
    3. 아기가 카시트에 제대로 앉아 있고, 안전벨트를 올바르게 장착되어 있으면, "딸깍" 소리가 날 때 까지 회전을 시켜 줍니다.
    4. 회전 후 시트가 올바르게 고정되면 인디케이터의 색상이 녹색으로 변경됩니다.

    아이 신장이 76cm(약15개월) 미만이면 안전상 앞보기로 회전시킬 수 없습니다.
    신장기준이 76cm 이상이 될 때까지 뒤보기 상태로 태워 주시기 바랍니다.

  • How do I install Marie in the car?
    Marie 카시트를 어떻게 설치하나요?

    Follow these instructions to install Marie in your car correctly.
    1. If needed, place the two ISOFIX guides on both ISOFIX anchor points between the seat and the seatback. Fold-out the support leg.
    2. Extend the ISOFIX connectors by pulling the ISOFIX connector, sliding it to the end.
    3. Insert both connectors into the ISOFIX anchor points until you hear a “Click”.
    4. Check that the ISOFIX safety indicators have turned green on both sides.
    5. Place both hands on the child seat and push it against the vehicle firmly. Note: Avoid the use of excessive force when installing Marie in your car. Extreme pressure could create internal damages invisible to the naked eye.
    6. Push the support leg’s adjustment button and slide the leg downwards until it reaches the floor of the vehicle. Push the leg firmly on the ground until the indicators turn green. Warning: Do not use this child seat with the vehicle seat belt.

    차량에 마리 카시트를 올바르게 장착하기 위하여 아래의 지시사항을 따르세요.
    1. 좌석 사이에 있는 아이소픽스 앵커 포인트에 아이소픽스를 끼우고 서포트 레그를 내려줍니다.
    2. 아이소픽스 커넥터를 당겨서 두개의 아이소픽스를 연결한 뒤 자동차 등받이 시트 방향으로 끝까지 밀어 넣어줍니다.
    3. 아이소픽스 앵커 포인트에 두개의 아이소픽스가 '딸깍' 소리가 날 때까지 설치합니다.
    4. 아이소픽스 안전 인디케이터가 양쪽에서 모두 녹색등으로 바뀌었는지 확인합니다.
    5. 두 손으로 차량 시트쪽으로 힘껏 눌러 다시 확인 합니다. (주의: 지나치게 센 힘을 가했을 경우 내부손상이 발생할 수 있으니 주의하세요.)
    6. 서포트레그 조절버튼을 눌러서 차량 바닥에 평평하게 레그가 닿도록 내려오는지 확인합니다. 제대로 바닥에 닿으면 인디케이터의 등이 녹색으로 바뀌는 것을 확인할 수 있습니다.
    (Marie 카시트는 차량용 안전벨트로 고정하는 카시트가 아닙니다.)

  • How do I place my baby in the car seat?
    Marie 카시트에 아기를 어떻게 태우나요?

    To make things easy, start by turning the seat into the boarding position.
    1. Press the red button of the buckle to open it.
    2. Press the button at the harness adjuster and pull the harness from both sides to make enough room for the child.
    3. Stick the shoulder pads to the magnetic latch on the bottom side surfaces of the headrest.
    4. If your baby is below 60 cm height (6 kg) insert the included newborn pillow.
    5. Place your little darling in the seat.
    6. Overlap the two top buckle parts and insert them until you hear a “click”.
    7. Important! Pull the harness adjuster strap to secure the child tightly.

    쉽게 탑승 시키기 위해, 자동차 문을 열고 카시트를 탑승 위치로 돌려줍니다.
    1. 5점식 안전벨트 버클 부분의 빨간 색 버튼을 눌러서 오픈합니다.
    2. 헤드레스트에 위치한 마그네틱을 이용해 어깨벨트를 고정합니다.
    3. 아이를 태우고 헤드레스트를 눈높이에 맞춰 줍니다
    4. 아기의 신장이 60cm 이하이면, 신생아 쿠션을 사용하도록 합니다.
    5. 아이의 몸에 맞게 어깨벨트 길이를 위로 당겨 허리벨트 부터 조여주고 어깨벨트 길이를 조여 줍니다.
    6. 안전벨트 버클이 딸깍 소리가 나도록 잘 꽂아봅니다.
    7. 마지막으로 안전벨트가 아기를 잘 감싸고 있는지 안전벨트를 꼬집어 확인합니다.

    안전벨트가 꼬집었을 때 잡히면 아이 몸에 맞게 벨트를 서서히 조여주세요.

  • Why does my seat wobbles when it's not in use?
    사용하지 않을 때 카시트가 왜 흔들거려요?

    The seat must also rotate under the weight of a large child and may feel a bit wobbly without a child in it.
    This does not lower Marie's safety performance and poses no danger to your child.
    The seat needs the wobble to allow the seat to rotate freely in any situation, but does not affect the structure or stability of the seat.

    카시트는 큰 아이의 무게를 견디고도 회전이 되어야 하기 때문에, 아이가 없을 때는 약간 흔들림 현상이 있을 수 있습니다.
    이는 안전기준에 부적합한 부분도 아니며, 아이에게 위험한 상황을 야기하는 것도 절대 아닙니다.
    카시트는 어떤 상황에서도 회전할 수 있도록 약간의 흔들림은 당연히 제반 되는 상황이며, 카시트의 구조 및 안전성에 절대 영향을 미치지 않습니다.

About us

  • Where are the products manufactured?
    스완두 제품은 어디에서 제조 됩니까?

    The magic starts with our talented design and product development team based in Vienna, Austria, leading to our family-owned manufacturing plant based in Suzhou (near Shanghai) China.
    We manufacture all plastic parts and assemble the entire seat in-house.
    This is how we ensure that all our products meet the highest possible standards.
    We have also recently opened our global sales office in Munich, Germany, where our team is on the task of making our products available for all families around the world.
    If our products are not available in your country, be assured that we are working on it.😉

    스완두 제품은 오스트리아 비엔나에서 디자인 및 제품이 개발되며, 중국 쑤저우에 스완두 자체 제조공장에서 제조됩니다.
    우리는 모든 부품을 직접 생산한 뒤, 제조와 조립의 단계를 사내에서 직접 하고 있습니다.
    그렇기 때문에 당사의 모든 제품들이 가능한 최신의 표준기준을 충족할 수 있도록 관리할 수 있습니다.
    또한 최근 독일 뮌헨에 글로벌 영업 사무소를 개설하여 전 세계 모든 가족이 자사 제품을 사용할 수 있도록 하는 업무를 수행하고 있습니다.😉

  • Why the swan-logo?
    왜 백조 로고인가요?

    We drew inspiration from Swans, who are monogamous, very elegant and caring animals.
    Swans also happen to be excellent parents to their cygnets (baby swans), who travel on the back of their parents, protected by their raised wings - in the same way as parents use car seats to protect their little ones.

    백조는 가족을 매우 잘 돌보는 것으로 알려져 있습니다.
    위험을 느낄 때면 아기 백조는 어미 등에 앉아 타고, 어미는 날개로 감싸 새끼 백조를 보호합니다.
    그들은 일반적으로 몇 년 동안 짝을 이루며, 어떤 관계는 평생을 지속합니다.
    우리는 한없이 자상한 동물인 백조로부터 영감을 얻었습니다.
    마치 우리가 사랑하는 아기들을 카시트에 태워서 여행하는 것과 비슷하기 때문이죠.

  • Will Swandoo introduce other products e.G: strollers?
    스완두는 향후에 유모차와 같은 다른 제품들을 소개할 의향이 있나요?

    For now, we are focussing on our range of car seats, but we plan to become a family products brand with different products so stay tuned: www.swandoo.com

    현재로서는, 카시트 제품군에 집중하고 있지만, 다양한 제품군을 보유한 패밀리 제품 브랜드가 될 수 있도록 노력하고 있습니다. 계속 지켜봐 주세요! www.swandoo.co.kr

  • Where can I buy Swandoo products?
    스완두 제품은 어디서 살 수 있나요

    In line with everything we do, we also pay a lot of attention to the shops that we work with to ensure that you get the best experience with our products from start to finish.
    To find your nearest retailer go to our website: https://swandoo.com/wheretofindus/ where you will find our latest list of specialist retailers and selected online shops that sell our products.
    If you cannot find a shop near you, please send us your details, and we will keep you updated:

    처음부터 끝까지 제품에 대한 최고의 경험과 서비스를 받으실 수 있도록 스완두는 모든 판매업체에 관심을 기울이고 최상의 환경을 제공할 수 있도록 협력하고 있습니다.
    가장 가까운 판매업체나 온라인상에서의 판매업체가 궁금하면 사이트를 통해 확인하실 수 있습니다.

  • Do Swandoo collaborate with any influencers in the baby sector?
    스완두는 인플루언서와의 협업도 계획하고 있나요?

    We welcome proposals from like-minded people who are excited about our brand and products.
    Send us your details if you want to help promote our exciting new brand.
    Our marketing team will be in touch: hello@swandoo.com

    우리는 언제나 브랜드 혹은 제품을 홍보해 줄 수 있는 인플루언서들의 관심을 환영합니다.
    한국 공식수입원인 ㈜끄레델 마케팅팀(1600-0716)으로 연락주세요.

Is your question not here? Contact us!